La vasija tiene un orificio en el fondo.
那个容器底上有一个窟窿.
La vasija tiene un orificio en el fondo.
那个容器底上有一个窟窿.
Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.
咱们撇开细节,谈问题的实质吧。
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个。
Hasta el momento, hemos consignado 15 millones de esta cantidad en el Fondo.
今为止,我们已向该基
转移了这笔数额中的1 500万美元。
Un proyecto que tiene como objetivo, la vacunación universal de los niños, basado en el Fondo para Vacunas.
其中一个这样的项目把确保为所有儿童接种疫苗作为目标,是以疫苗基为基础。
Nos comprometemos a poner en marcha el Fondo mundial de solidaridad establecido por la Asamblea General.
我们承诺使大会设立的世界团结基投入运行。
Constituían en el fondo un mecanismo activador que podía provocar la atribución de derechos (pero no de obligaciones) a terceros Estados.
基本上来说,它是一个激发机制,能够产生属第三国的权利(而非义务)。
No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.
然而,辩论所针对地将不是诉求的内容,而仅仅是豁免主张的有效性。
El Comité manifestó su honda preocupación por la falta de recursos disponibles en el fondo fiduciario destinado a financiar sus actividades extrapresupuestarias.
委员会对特别拨供资助预算外活动的资不足表示严重关切。
Hemos ampliado y transformado el mecanismo central de financiación humanitaria existente en el nuevo Fondo central para la acción en casos de emergencia.
我们扩大了现有的中央人道主义筹资机制,并将它改为新的“中央应急基”。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
期末,准备基
款下的一切余额,应在处理
期最后批款时交还。
Estas condiciones se extenderán lentamente a los arroyos, con graves consecuencias para las especies que viven en el fondo marino y la fauna bentónica.
这种情况将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基
的宗旨是:以稀少的就业机会将青
人融入社会。
Se observó que, a iniciativa de Qatar, se había establecido recientemente en Qatar el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria.
有人提到,在卡塔尔的倡议下,最近在卡塔尔启动了南方促进发展和人道主义援助基。
También se expresó la opinión de que, en el fondo, se trataba de definir la legalidad o la validez de actos que producían efectos ciertos.
也有的委员认为,基本上来说,委员会需要确定那些产生某种效果的单方面行为的合法性与有效性。
Así pues, en contraste con los 50 millones previstos en el actual fondo renovable, el Fondo mejorado se propone recaudar 450 millones de dólares anualmente.
因此,与5 000万美元循环融资机制的现有安排相比,改进后的中央应急循环基力求每
筹集4.5亿美元。
Además, como se señaló anteriormente, puede considerarse que corresponde a la ex Yugoslavia una parte en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz.
此外,如上所述,南斯拉夫可以主张拥有维持和平准备基的份额。
La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos.
第五委员会不妨要求大会注意到,紧急基内将保持7 854 800美元余额。
La disuasión es un pilar demasiado débil para apoyarse en él al enfrentar a este tipo de actores que, en el fondo, no se sentirán disuadidos.
以遏制方法对付这几类行为者是一种靠不住的薄弱手段,因为他们根本无法被遏制。
No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.
我们不同意秘书长报告中陈述信息的形式、方法和实质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vasija tiene un orificio en el fondo.
那个器底上有一个窟窿.
Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.
咱们撇开细节,谈问题的实质吧。
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Hasta el momento, hemos consignado 15 millones de esta cantidad en el Fondo.
迄今为止,我们已向该基金转移了这笔数额中的1 500万美元。
Un proyecto que tiene como objetivo, la vacunación universal de los niños, basado en el Fondo para Vacunas.
其中一个这样的项目把确保为所有儿童接种疫苗作为目标,是以疫苗基金为基础。
Nos comprometemos a poner en marcha el Fondo mundial de solidaridad establecido por la Asamblea General.
我们承诺使大会设立的世基金投入运行。
Constituían en el fondo un mecanismo activador que podía provocar la atribución de derechos (pero no de obligaciones) a terceros Estados.
基本上来说,它是一个激发机制,能够产生属第三国的权利(
非义务)。
No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.
然,辩论所针对地将不是诉求的
,
仅仅是豁免主张的有效性。
El Comité manifestó su honda preocupación por la falta de recursos disponibles en el fondo fiduciario destinado a financiar sus actividades extrapresupuestarias.
委员会对特别拨供资助预算外活动的资金不足表示严重关切。
Hemos ampliado y transformado el mecanismo central de financiación humanitaria existente en el nuevo Fondo central para la acción en casos de emergencia.
我们扩大了现有的中央人道主义筹资机制,并将它改为新的“中央应急基金”。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
Estas condiciones se extenderán lentamente a los arroyos, con graves consecuencias para las especies que viven en el fondo marino y la fauna bentónica.
这种情况将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基金的宗旨是:以稀少的就业机会将青年人融入社会。
Se observó que, a iniciativa de Qatar, se había establecido recientemente en Qatar el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria.
有人提到,在卡塔尔的倡议下,最近在卡塔尔启动了南方促进发展和人道主义援助基金。
También se expresó la opinión de que, en el fondo, se trataba de definir la legalidad o la validez de actos que producían efectos ciertos.
也有的委员认为,基本上来说,委员会需要确定那些产生某种效果的单方面行为的合法性与有效性。
Así pues, en contraste con los 50 millones previstos en el actual fondo renovable, el Fondo mejorado se propone recaudar 450 millones de dólares anualmente.
因此,与5 000万美元循环融资机制的现有安排相比,改进后的中央应急循环基金力求每年筹集4.5亿美元。
Además, como se señaló anteriormente, puede considerarse que corresponde a la ex Yugoslavia una parte en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz.
此外,如上所述,南斯拉夫可以主张拥有维持和平准备基金的份额。
La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos.
第五委员会不妨要求大会注意到,紧急基金将保持7 854 800美元余额。
La disuasión es un pilar demasiado débil para apoyarse en él al enfrentar a este tipo de actores que, en el fondo, no se sentirán disuadidos.
以遏制方法对付这几类行为者是一种靠不住的薄弱手段,因为他们根本无法被遏制。
No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.
我们不同意秘书长报告中陈述信息的形式、方法和实质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vasija tiene un orificio en el fondo.
那个容器底上有一个窟窿.
Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.
咱们撇开细节,谈问题的实质吧。
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Hasta el momento, hemos consignado 15 millones de esta cantidad en el Fondo.
迄今为止,我们已向该基金转移了这笔数额中的1 500万美元。
Un proyecto que tiene como objetivo, la vacunación universal de los niños, basado en el Fondo para Vacunas.
其中一个这样的项目把确保为所有儿童接种作为目标,是
基金为基础。
Nos comprometemos a poner en marcha el Fondo mundial de solidaridad establecido por la Asamblea General.
我们承诺使大会设立的世界团结基金投入运行。
Constituían en el fondo un mecanismo activador que podía provocar la atribución de derechos (pero no de obligaciones) a terceros Estados.
基本上来说,它是一个激发机制,能够产生属第三国的权利(而非义务)。
No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.
然而,辩论所针对地将不是诉求的内容,而仅仅是豁免主张的有效性。
El Comité manifestó su honda preocupación por la falta de recursos disponibles en el fondo fiduciario destinado a financiar sus actividades extrapresupuestarias.
委员会对特资助预算外活动的资金不足表示严重关切。
Hemos ampliado y transformado el mecanismo central de financiación humanitaria existente en el nuevo Fondo central para la acción en casos de emergencia.
我们扩大了现有的中央人道主义筹资机制,并将它改为新的“中央应急基金”。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
Estas condiciones se extenderán lentamente a los arroyos, con graves consecuencias para las especies que viven en el fondo marino y la fauna bentónica.
这种情况将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基金的宗旨是:
稀少的就业机会将青年人融入社会。
Se observó que, a iniciativa de Qatar, se había establecido recientemente en Qatar el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria.
有人提到,在卡塔尔的倡议下,最近在卡塔尔启动了南方促进发展和人道主义援助基金。
También se expresó la opinión de que, en el fondo, se trataba de definir la legalidad o la validez de actos que producían efectos ciertos.
也有的委员认为,基本上来说,委员会需要确定那些产生某种效果的单方面行为的合法性与有效性。
Así pues, en contraste con los 50 millones previstos en el actual fondo renovable, el Fondo mejorado se propone recaudar 450 millones de dólares anualmente.
因此,与5 000万美元循环融资机制的现有安排相比,改进后的中央应急循环基金力求每年筹集4.5亿美元。
Además, como se señaló anteriormente, puede considerarse que corresponde a la ex Yugoslavia una parte en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz.
此外,如上所述,南斯拉夫可主张拥有维持和平准备基金的份额。
La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos.
第五委员会不妨要求大会注意到,紧急基金内将保持7 854 800美元余额。
La disuasión es un pilar demasiado débil para apoyarse en él al enfrentar a este tipo de actores que, en el fondo, no se sentirán disuadidos.
遏制方法对付这几类行为者是一种靠不住的薄弱手段,因为他们根本无法被遏制。
No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.
我们不同意秘书长报告中陈述信息的形式、方法和实质。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vasija tiene un orificio en el fondo.
那个容器底上有一个窟窿.
Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.
咱们撇开细节,谈问题的实质吧。
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Hasta el momento, hemos consignado 15 millones de esta cantidad en el Fondo.
迄今为止,我们已向该基转移了这笔数额中的1 500万美元。
Un proyecto que tiene como objetivo, la vacunación universal de los niños, basado en el Fondo para Vacunas.
其中一个这样的项目把确保为所有儿童接种疫苗作为目标,以疫苗基
为基础。
Nos comprometemos a poner en marcha el Fondo mundial de solidaridad establecido por la Asamblea General.
我们承诺使大会设立的世界团结基运行。
Constituían en el fondo un mecanismo activador que podía provocar la atribución de derechos (pero no de obligaciones) a terceros Estados.
基本上来说,它一个激发机制,能够产生属
第三国的权利(而非义务)。
No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.
然而,辩论所针对地将不的内容,而仅仅
豁免主张的有效性。
El Comité manifestó su honda preocupación por la falta de recursos disponibles en el fondo fiduciario destinado a financiar sus actividades extrapresupuestarias.
委员会对特别拨供资助预算外活动的资不足表示严重关切。
Hemos ampliado y transformado el mecanismo central de financiación humanitaria existente en el nuevo Fondo central para la acción en casos de emergencia.
我们扩大了现有的中央人道主义筹资机制,并将它改为新的“中央应急基”。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
Estas condiciones se extenderán lentamente a los arroyos, con graves consecuencias para las especies que viven en el fondo marino y la fauna bentónica.
这种情况将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基
的宗旨
:以稀少的就业机会将青年人融
社会。
Se observó que, a iniciativa de Qatar, se había establecido recientemente en Qatar el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria.
有人提到,在卡塔尔的倡议下,最近在卡塔尔启动了南方促进发展和人道主义援助基。
También se expresó la opinión de que, en el fondo, se trataba de definir la legalidad o la validez de actos que producían efectos ciertos.
也有的委员认为,基本上来说,委员会需要确定那些产生某种效果的单方面行为的合法性与有效性。
Así pues, en contraste con los 50 millones previstos en el actual fondo renovable, el Fondo mejorado se propone recaudar 450 millones de dólares anualmente.
因此,与5 000万美元循环融资机制的现有安排相比,改进后的中央应急循环基力
每年筹集4.5亿美元。
Además, como se señaló anteriormente, puede considerarse que corresponde a la ex Yugoslavia una parte en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz.
此外,如上所述,南斯拉夫可以主张拥有维持和平准备基的份额。
La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos.
第五委员会不妨要大会注意到,紧急基
内将保持7 854 800美元余额。
La disuasión es un pilar demasiado débil para apoyarse en él al enfrentar a este tipo de actores que, en el fondo, no se sentirán disuadidos.
以遏制方法对付这几类行为者一种靠不住的薄弱手段,因为他们根本无法被遏制。
No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.
我们不同意秘书长报告中陈述信息的形式、方法和实质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vasija tiene un orificio en el fondo.
那个容器底上有一个窟窿.
Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.
咱们撇开细节,谈问题的实质吧。
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Hasta el momento, hemos consignado 15 millones de esta cantidad en el Fondo.
迄,我们已向该
金转移了这笔数额中的1 500万美元。
Un proyecto que tiene como objetivo, la vacunación universal de los niños, basado en el Fondo para Vacunas.
其中一个这样的项目把确保所有儿童接种疫苗作
目标,是以疫苗
金
础。
Nos comprometemos a poner en marcha el Fondo mundial de solidaridad establecido por la Asamblea General.
我们承诺使大会设立的世界团结金投入运行。
Constituían en el fondo un mecanismo activador que podía provocar la atribución de derechos (pero no de obligaciones) a terceros Estados.
本上来说,它是一个激发机制,能够产生属
第三国的权利(而非义务)。
No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.
然而,辩论所针对地将不是诉求的内容,而仅仅是豁免主张的有效性。
El Comité manifestó su honda preocupación por la falta de recursos disponibles en el fondo fiduciario destinado a financiar sus actividades extrapresupuestarias.
委员会对特别拨供资助预算外活动的资金不足表示严重关切。
Hemos ampliado y transformado el mecanismo central de financiación humanitaria existente en el nuevo Fondo central para la acción en casos de emergencia.
我们扩大了现有的中央人道主义筹资机制,并将它改新的“中央
金”。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备金款下的一切余额,
在处理两年期最后批款时交还。
Estas condiciones se extenderán lentamente a los arroyos, con graves consecuencias para las especies que viven en el fondo marino y la fauna bentónica.
这种情况将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业
金的宗旨是:以稀少的就业机会将青年人融入社会。
Se observó que, a iniciativa de Qatar, se había establecido recientemente en Qatar el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria.
有人提到,在卡塔尔的倡议下,最近在卡塔尔启动了南方促进发展和人道主义援助金。
También se expresó la opinión de que, en el fondo, se trataba de definir la legalidad o la validez de actos que producían efectos ciertos.
也有的委员认,
本上来说,委员会需要确定那些产生某种效果的单方面行
的合法性与有效性。
Así pues, en contraste con los 50 millones previstos en el actual fondo renovable, el Fondo mejorado se propone recaudar 450 millones de dólares anualmente.
因此,与5 000万美元循环融资机制的现有安排相比,改进后的中央循环
金力求每年筹集4.5亿美元。
Además, como se señaló anteriormente, puede considerarse que corresponde a la ex Yugoslavia una parte en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz.
此外,如上所述,南斯拉夫可以主张拥有维持和平准备金的份额。
La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos.
第五委员会不妨要求大会注意到,紧金内将保持7 854 800美元余额。
La disuasión es un pilar demasiado débil para apoyarse en él al enfrentar a este tipo de actores que, en el fondo, no se sentirán disuadidos.
以遏制方法对付这几类行者是一种靠不住的薄弱手段,因
他们根本无法被遏制。
No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.
我们不同意秘书长报告中陈述信息的形式、方法和实质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vasija tiene un orificio en el fondo.
那个容器底上有一个窟窿.
Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.
咱们撇开细节,谈问题的实质吧。
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Hasta el momento, hemos consignado 15 millones de esta cantidad en el Fondo.
迄今止,我们已向该
转移了这笔数额中的1 500万美元。
Un proyecto que tiene como objetivo, la vacunación universal de los niños, basado en el Fondo para Vacunas.
其中一个这样的项目把确保所有儿童接种疫苗作
目标,是以疫苗
础。
Nos comprometemos a poner en marcha el Fondo mundial de solidaridad establecido por la Asamblea General.
我们承诺使大设立的世界团结
投入运行。
Constituían en el fondo un mecanismo activador que podía provocar la atribución de derechos (pero no de obligaciones) a terceros Estados.
本上来说,它是一个激发机制,能够产生属
第三国的权利(而非义务)。
No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.
然而,辩论所针地将不是诉求的内容,而仅仅是豁免主张的有效性。
El Comité manifestó su honda preocupación por la falta de recursos disponibles en el fondo fiduciario destinado a financiar sus actividades extrapresupuestarias.
委特别拨供资助预算外活动的资
不足表示严重关切。
Hemos ampliado y transformado el mecanismo central de financiación humanitaria existente en el nuevo Fondo central para la acción en casos de emergencia.
我们扩大了现有的中央人道主义筹资机制,并将它改新的“中央应急
”。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
Estas condiciones se extenderán lentamente a los arroyos, con graves consecuencias para las especies que viven en el fondo marino y la fauna bentónica.
这种情况将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业
的宗旨是:以稀少的就业机
将青年人融入社
。
Se observó que, a iniciativa de Qatar, se había establecido recientemente en Qatar el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria.
有人提到,在卡塔尔的倡议下,最近在卡塔尔启动了南方促进发展和人道主义援助。
También se expresó la opinión de que, en el fondo, se trataba de definir la legalidad o la validez de actos que producían efectos ciertos.
也有的委认
,
本上来说,委
需要确定那些产生某种效果的单方面行
的合法性与有效性。
Así pues, en contraste con los 50 millones previstos en el actual fondo renovable, el Fondo mejorado se propone recaudar 450 millones de dólares anualmente.
因此,与5 000万美元循环融资机制的现有安排相比,改进后的中央应急循环力求每年筹集4.5亿美元。
Además, como se señaló anteriormente, puede considerarse que corresponde a la ex Yugoslavia una parte en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz.
此外,如上所述,南斯拉夫可以主张拥有维持和平准备的份额。
La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos.
第五委不妨要求大
注意到,紧急
内将保持7 854 800美元余额。
La disuasión es un pilar demasiado débil para apoyarse en él al enfrentar a este tipo de actores que, en el fondo, no se sentirán disuadidos.
以遏制方法付这几类行
者是一种靠不住的薄弱手段,因
他们根本无法被遏制。
No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.
我们不同意秘书长报告中陈述信息的形式、方法和实质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vasija tiene un orificio en el fondo.
那个容器底上有一个窟窿.
Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.
咱们撇开细节,谈问题的吧。
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Hasta el momento, hemos consignado 15 millones de esta cantidad en el Fondo.
迄今为止,我们已向该基金转移了这笔数额中的1 500万美元。
Un proyecto que tiene como objetivo, la vacunación universal de los niños, basado en el Fondo para Vacunas.
其中一个这样的项目把确保为所有儿童接疫苗作为目标,是以疫苗基金为基础。
Nos comprometemos a poner en marcha el Fondo mundial de solidaridad establecido por la Asamblea General.
我们承诺使大会设立的世界团结基金投入运行。
Constituían en el fondo un mecanismo activador que podía provocar la atribución de derechos (pero no de obligaciones) a terceros Estados.
基本上来说,它是一个激发机制,能够产生属第三国的权利(而非义务)。
No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.
然而,辩论所针对地将不是诉求的内容,而仅仅是豁免主张的有效性。
El Comité manifestó su honda preocupación por la falta de recursos disponibles en el fondo fiduciario destinado a financiar sus actividades extrapresupuestarias.
委员会对特别拨供资助预算外活动的资金不足表示严重关切。
Hemos ampliado y transformado el mecanismo central de financiación humanitaria existente en el nuevo Fondo central para la acción en casos de emergencia.
我们扩大了现有的中央人道主义筹资机制,并将它改为新的“中央应急基金”。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
Estas condiciones se extenderán lentamente a los arroyos, con graves consecuencias para las especies que viven en el fondo marino y la fauna bentónica.
这情况将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖
底栖动
带来严重影响。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基金的宗旨是:以稀少的就业机会将青年人融入社会。
Se observó que, a iniciativa de Qatar, se había establecido recientemente en Qatar el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria.
有人提到,在卡塔尔的倡议下,最近在卡塔尔启动了南方促进发展人道主义援助基金。
También se expresó la opinión de que, en el fondo, se trataba de definir la legalidad o la validez de actos que producían efectos ciertos.
也有的委员认为,基本上来说,委员会需要确定那些产生某效果的单方面行为的合法性与有效性。
Así pues, en contraste con los 50 millones previstos en el actual fondo renovable, el Fondo mejorado se propone recaudar 450 millones de dólares anualmente.
因此,与5 000万美元循环融资机制的现有安排相比,改进后的中央应急循环基金力求每年筹集4.5亿美元。
Además, como se señaló anteriormente, puede considerarse que corresponde a la ex Yugoslavia una parte en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz.
此外,如上所述,南斯拉夫可以主张拥有维持平准备基金的份额。
La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos.
第五委员会不妨要求大会注意到,紧急基金内将保持7 854 800美元余额。
La disuasión es un pilar demasiado débil para apoyarse en él al enfrentar a este tipo de actores que, en el fondo, no se sentirán disuadidos.
以遏制方法对付这几类行为者是一靠不住的薄弱手段,因为他们根本无法被遏制。
No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.
我们不同意秘书长报告中陈述信息的形式、方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vasija tiene un orificio en el fondo.
那个容器底有
个窟窿.
Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.
咱们撇开细节,谈问题的实质吧。
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地有
个村庄。
Hasta el momento, hemos consignado 15 millones de esta cantidad en el Fondo.
迄今为止,我们已向该基金转移了这笔数额中的1 500万美元。
Un proyecto que tiene como objetivo, la vacunación universal de los niños, basado en el Fondo para Vacunas.
其中个这样的项目把确保为所有儿童接
疫苗作为目标,是以疫苗基金为基础。
Nos comprometemos a poner en marcha el Fondo mundial de solidaridad establecido por la Asamblea General.
我们承诺使大会设立的世界团结基金投入运行。
Constituían en el fondo un mecanismo activador que podía provocar la atribución de derechos (pero no de obligaciones) a terceros Estados.
基本来说,它是
个激发机制,能够产生属
第三国的权利(而非义务)。
No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.
然而,辩论所针对地将不是诉求的内容,而仅仅是豁免主张的有效性。
El Comité manifestó su honda preocupación por la falta de recursos disponibles en el fondo fiduciario destinado a financiar sus actividades extrapresupuestarias.
委员会对特别拨供资助预算外活动的资金不足表示严重关切。
Hemos ampliado y transformado el mecanismo central de financiación humanitaria existente en el nuevo Fondo central para la acción en casos de emergencia.
我们扩大了现有的中央人道主义筹资机制,并将它改为新的“中央应急基金”。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下的切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
Estas condiciones se extenderán lentamente a los arroyos, con graves consecuencias para las especies que viven en el fondo marino y la fauna bentónica.
这将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖物
和底栖动物带来严重影响。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基金的宗旨是:以稀少的就业机会将青年人融入社会。
Se observó que, a iniciativa de Qatar, se había establecido recientemente en Qatar el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria.
有人提到,在卡塔尔的倡议下,最近在卡塔尔启动了南方促进发展和人道主义援助基金。
También se expresó la opinión de que, en el fondo, se trataba de definir la legalidad o la validez de actos que producían efectos ciertos.
也有的委员认为,基本来说,委员会需要确定那些产生某
效果的单方面行为的合法性与有效性。
Así pues, en contraste con los 50 millones previstos en el actual fondo renovable, el Fondo mejorado se propone recaudar 450 millones de dólares anualmente.
因此,与5 000万美元循环融资机制的现有安排相比,改进后的中央应急循环基金力求每年筹集4.5亿美元。
Además, como se señaló anteriormente, puede considerarse que corresponde a la ex Yugoslavia una parte en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz.
此外,如所述,南斯拉夫可以主张拥有维持和平准备基金的份额。
La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos.
第五委员会不妨要求大会注意到,紧急基金内将保持7 854 800美元余额。
La disuasión es un pilar demasiado débil para apoyarse en él al enfrentar a este tipo de actores que, en el fondo, no se sentirán disuadidos.
以遏制方法对付这几类行为者是靠不住的薄弱手段,因为他们根本无法被遏制。
No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.
我们不同意秘书长报告中陈述信息的形式、方法和实质。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vasija tiene un orificio en el fondo.
那个容器底上有一个窟窿.
Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.
咱们撇开细节,谈问题的实质吧。
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Hasta el momento, hemos consignado 15 millones de esta cantidad en el Fondo.
迄今为止,我们已向该基金转移了这笔数额中的1 500万美元。
Un proyecto que tiene como objetivo, la vacunación universal de los niños, basado en el Fondo para Vacunas.
其中一个这样的项把确保为所有儿童接种疫苗作为
,
以疫苗基金为基础。
Nos comprometemos a poner en marcha el Fondo mundial de solidaridad establecido por la Asamblea General.
我们承诺使大会设立的世界团结基金投入运行。
Constituían en el fondo un mecanismo activador que podía provocar la atribución de derechos (pero no de obligaciones) a terceros Estados.
基本上来说,它一个激发机制,能够产生属
第三国的权利(而非义务)。
No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.
然而,辩论所针对地将不诉求的内容,而仅仅
豁免主张的有效性。
El Comité manifestó su honda preocupación por la falta de recursos disponibles en el fondo fiduciario destinado a financiar sus actividades extrapresupuestarias.
委员会对特别拨供助
算外活动的
金不足表示严重关切。
Hemos ampliado y transformado el mecanismo central de financiación humanitaria existente en el nuevo Fondo central para la acción en casos de emergencia.
我们扩大了现有的中央人道主义筹机制,并将它改为新的“中央应急基金”。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
Estas condiciones se extenderán lentamente a los arroyos, con graves consecuencias para las especies que viven en el fondo marino y la fauna bentónica.
这种情况将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基金的宗旨
:以稀少的就业机会将青年人融入社会。
Se observó que, a iniciativa de Qatar, se había establecido recientemente en Qatar el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria.
有人提到,在卡塔尔的倡议下,最近在卡塔尔启动了南方促进发展和人道主义援助基金。
También se expresó la opinión de que, en el fondo, se trataba de definir la legalidad o la validez de actos que producían efectos ciertos.
也有的委员认为,基本上来说,委员会需要确定那些产生某种效果的单方面行为的合法性与有效性。
Así pues, en contraste con los 50 millones previstos en el actual fondo renovable, el Fondo mejorado se propone recaudar 450 millones de dólares anualmente.
因此,与5 000万美元循环融机制的现有安排相比,改进后的中央应急循环基金力求每年筹集4.5亿美元。
Además, como se señaló anteriormente, puede considerarse que corresponde a la ex Yugoslavia una parte en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz.
此外,如上所述,南斯拉夫可以主张拥有维持和平准备基金的份额。
La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos.
第五委员会不妨要求大会注意到,紧急基金内将保持7 854 800美元余额。
La disuasión es un pilar demasiado débil para apoyarse en él al enfrentar a este tipo de actores que, en el fondo, no se sentirán disuadidos.
以遏制方法对付这几类行为者一种靠不住的薄弱手段,因为他们根本无法被遏制。
No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.
我们不同意秘书长报告中陈述信息的形式、方法和实质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。